近年,不停接喜帖。最高紀錄,單月內送了六位姊妹出嫁。愛情故事聽多了,有時不得不信,緣這回事,奇妙得教人措手不及。
S素來規行矩步,審慎交友。某日乘小巴,身旁的男士欠零錢,請S代付。二人目光一接觸,竟像被下了咒,沒完沒了聊起來,半年後,還結了婚!晃眼至今,安然度過七個年頭。S說,付車錢那刻,想都沒想過就這樣買了個老公回來。
W是北京人,某年升職,單位給他配了車。新牌仔,一駛出馬路就闖禍。受了皮外傷的她,從雲南來北京學國語,甫抵步便遭逢「厄運」。豈料,滿口北京腔的他,和只諳藏語的她,竟因打官司而發展出戀情。今日,還育有一個開籠雀般的雙語小魔星。每當問及二人如何結識,W總是自豪地說:我們是不折不扣地「踫」上的!
M是記者,年前為了一單新聞,不眠不休守候被訪者。等了好多天,被訪者的下屬B,奉命打發M。他盛了杯暖水給累透了的她,對望那刻,心一軟,就苦追了五年。拉埋天窗那天,B對M說,感情,跟做採訪一樣──精誠所至,金石為開。
上星期,好姊妹E嫁了。丈夫,是在美國念碩士時認識的。話說當年,男方首選的大學遲遲沒回覆,反而E的學校願意給他獎學金進修。手續都辦妥了,原先的首選才開出offer。男的向長輩請教,長輩說了一句:A promise is a promise。他聽後,就安心留下。據說,會這樣做的年輕人,絕無僅有。我打趣說:那就好了,之後無論遇上多少美女的offer,他都知道A promise is a promise!看着E嫁到老遠,一班姊妹縱是不捨,有了他一諾千金的承擔,都很放心 E跟他信守一生。
這些故事的女主角,曾幾何時都以為自己一世嫁不出。事實証明,姻緣到,就是「天邊海角互不相干,也戀上」。單身女子,不用心慌慌,情來自有方。
5 則留言:
重閱《譯功》一文,"A promise is a promise"譯為「一諾千金」如何?始終怪怪的,有事文化差異,很難百分百譯出味道來。
「情來自有方」是緣份,能堅守婚姻承諾一生相依,才是愛情的最美一幕,a promise is a promise,用於婚姻亦同樣難能可貴。
很甜蜜的故事呢! ;-)
謝謝你的分享。
類似的故事我身邊的朋友也有一些,倒沒有那麼峰迴路轉或者傳奇......
反正,遇到那個「他」就會發展出兩人的故事吧?! ><
這些故事的女主角,曾幾何時都以為自己一世嫁不出。事實証明,姻緣到,就是「天邊海角互不相干,也戀上」。單身女子,不用心慌慌,情來自有方。
Well. 前題是女方並不是「港女」 XDD
Rico,
不一定呢,細心留意就發現,其實港女的出嫁率,比非港女都要高.而且有些女生,在某人面前是港女,在另一些人面前又是另一個模樣,怎說得準?反正,男與女,從來都是互相取笑,又互相需要!
好一個"緣份未到",給我等嫁杏無期既中女一個安慰,但我唔係好信呢套,我信marketability(外表、性格、內涵、自信、善解人意 etc etc),莫道你揀人,人亦揀你,思前想後,緣份大抵只佔兩、三成,餘下的七分係條件,係marketability
發佈留言