我常出門,友儕見怪不怪。唯獨今次,反應極大。
「你去哪兒不好?竟然去Iowa?」
「你想清楚了?那兒甚麼都沒有,還要待上兩星期?」
「你要探望朋友?噢,你跟這朋友,感情一定好得不得了。」
而事實是,朋友的舊同學,曾經探望她,此後發誓,絕不再去,一次已太多。
就連朋友的媽媽,待過一星期後,也忍不住說:「阿女,阿媽不再來了,你以後多些回香港就是。」
其實,Iowa這地方,並非完全沒聽過的。反之,好幾個朋友都曾在當地定居。逢人問起,你從哪兒來,異口同聲,都是這句開場白:「噢,那地方,你不會認識的了……」
從此,每每有人告訴我,來自一個「你不會知道的地方」,我就知道,他來自Iowa。
香港人不懂,沒甚麼好出奇。據聞連美國人,都經常把Iowa誤作Ohio。而我們在香港看新聞,又搞不清楚愛荷華州跟俄亥俄州,哪兒是哪兒。
外國人有句說話,叫作「In
the middle of nowhere」,聽說,最貼切就是用來形容Iowa。
我翻過著名旅遊書「Lonely
Planet」,一整本數百頁談美國的,Iowa共佔兩頁,未至於沒了影。它的最大賣點,是「plain」。我心忖,「plain」可以解作平原,也可解作──甚麼都沒有。
千里迢迢走到一個鳥不生蛋的地方,大家祝我玩得開心點,那祝福,說得很悲壯。
而我卻不知怎地,被這些負面宣傳,搞得心癢癢。總覺得無論哪一個地方,不可能「甚麼都沒有」。又或者,親身目睹世上竟有一個甚麼都沒有的地方,正是最值回票價之處。
包拗頸,就如此拿着一隻手提行李篋上路。千山萬水,義無反顧,祝我好運。(愛荷華州行/一)
1 則留言:
小休一會體驗寧靜生活有時也不錯,長住久了沒有茶餐廳很容易發瘋。
發佈留言